Caputchin
Kustomisasi game

Kustomisasi bahasa sebuah game

Sebuah game dikirim dengan bahasa yang penulisnya terjemahkan. Di tab Bahasa editor game kamu bisa menimpa string itu, memperbaiki sebuah terjemahan, menyesuaikan kata agar cocok dengan produkmu, atau menambahkan bahasa yang tak dikirim game, dan perubahan berlaku ke game yang dirender.

Kustomisasi bahasa tersedia dari paket Alpha ke atas (Alpha, Troop, Apex).

Setel string bahasa

Buka game di halaman Game kunci situs (atau tim), lalu tab Bahasa. Tiap bahasa yang ditawarkan game adalah sebuah preset, dan tiap preset adalah set string bernama (label dan pesan di-game). Edit string yang ingin kamu ubah; biarkan sisanya dan mereka menjaga kata bawaan game.

Bidang locale selalu teks biasa. Tak ada yang dipilih selain katanya.

Bagaimana sebuah bahasa dipilih saat runtime

Tiap preset locale membawa sebuah language tag (en, es, fr, dan seterusnya), dan preset dikelompokkan berdasarkan tag itu. Memilih satu terjadi dalam dua tahap.

Pertama widget memutuskan bahasa mana yang diminta:

  1. Atribut locale widget, jika halaman menyetel satu (niat eksplisit penulis).
  2. Kalau tidak, bahasa peramban pengunjung (yang pertama dari bahasa pilihan mereka).
  3. Kalau tidak, tak ada, dan server jatuh ke default game.

Lalu server mencocokkan bahasa itu terhadap preset, setelah menggabungkan penggantianmu (kunci situs di atas tim di atas set bawaan game), dalam urutan ini:

  1. Pencocokan tag persis (pt-BR menemukan preset pt-BR).
  2. Bahasa dasar (pt-BR jatuh ke preset pt).
  3. Preset yang kamu tandai default.
  4. Preset pertama game.

Jadi sebuah game dengan preset apa pun selalu merender teks nyata, tak pernah kunci mentah. Kamu menandai satu preset per bahasa sebagai default di editor.

Pada elemen <caputchin-game> kamu juga bisa melewatkan objek locale inline: sebuah objek JSON yang ditulis sebagai nilai atribut, misalnya locale='{"start":"Go!"}'. Widget mengirimnya ke server sebagai sinyal bahasa mount itu, dan server menguraikannya dan melapisinya di atas preset terselesaikan, jadi string inline-mu menang atas semua di atas (termasuk penggantian tim dan kunci-situs-mu). Ia adalah properti markup-mu sendiri, jadi ia berfungsi di paket mana pun. Checkbox <caputchin-widget> tak menerima locale inline; atribut locale-nya hanya menerima sebuah language tag atau nama preset. Lihat filosofi kami untuk mengapa penulisan per-sematan ini gratis.

Arah teks (kiri-ke-kanan atau kanan-ke-kiri) diturunkan dari language tag secara otomatis, jadi bahasa kanan-ke-kiri merender dengan benar tanpa penyiapan ekstra.

Tambah atau perluas bahasa

Kamu bisa memperluas bahasa mana pun yang dikirim game: preset baru mewarisi setiap string dari yang kamu perluas, dan kamu menimpa hanya yang kamu ubah. Untuk menambahkan bahasa yang tak dikirim game, buat sebuah preset dengan tag bahasa itu dan isi string-nya.

Apa yang berlaku, dan di mana

Penggantian bahasa diselesaikan di server, paling-spesifik-menang: preset kunci-situs mengalahkan preset tim, yang mengalahkan bahasa bawaan game. Bahasa peramban pengunjung memilih preset terselesaikan mana yang mereka lihat.

Lihat juga

Di halaman ini